达累斯萨拉姆
  华助中心                          值班座机+255-626-120-120
龙泉市国内参访团居士参访华助中心
 二维码

参访华助中心 | Visting Overseas Chinese Service Center

原创: 刘源 非洲龙泉檀华寺 前天


7月30日上午10点,国内参访团居士在龙泉檀华寺两位法师的带领下,来到位于达累斯萨拉姆中华会馆的达累斯萨拉姆华助中心进行参访交流。

At 10 o'clock on the morning of 30th July, the visiting delegation of Beijing Buddhist laymen, led by two Masters of Longquan Tanhua Monastery, came to the Tanzanian Overseas Chinese Service Center (referred to as OCSC), which is located at the China Community Hall, Dar es Salaam City, to have a visit.


华助中心是国务院侨办下属机构,专门为海外华人华侨协调解决各种困难和问题。达累斯萨拉姆华助中心主任朱金峰先生对法师们和居士们的到来表示了热烈的欢迎,希望国内居士能有机会常来坦桑,为寺院发展提供助力。

The OCSC is a subsidiary of the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council, which is specially established to solve various difficulties and problems for overseas Chinese. Mr. Zhu Jinfeng, Director of the Tanzania OCSC, expressed his warm welcome to the arrival of the Masters and the Buddhist laymen. He hoped that the domestic laymen will have the opportunity to come to Tanzania frequently to provide assistance for the development of the monastery.


监院贤宏法师对朱会长在龙泉檀华寺前期筹备阶段给予的大力支持表示感谢,并表达了寺院愿意为在坦桑的华人华侨的安定和谐发展发挥佛教的积极作用,祝愿华助中心各项工作顺利,为民造福。

Master Xianhong, the Superintendent of the monastery, expressed his gratitude to Director Zhu for his strong support during the preparatory stage of Longhua Tanhua Monastery, Longquan Tanhua Monastery and Buddhism is willing to play a positive role in the stability and harmonious development of overseas Chinese in Tanzania.  Master Xianhong wished all the work of the OCSC go smoothly and benefit the people.


双方最后一起合影留念。

The two sides finally took a group photo together.




图文 | 刘源、郅东林、唐瑞清

Images & Text| YuanLiu, Donglin Zhi、Ruiqing Tang

英文翻译 |游香香

Translation | Xiangxiang You

编辑 | 孙媛珺

Editor | Sun Yuanjun

责任编辑 | 张丹丹

Editor in Chef | Dandan Zhang